Interesting to know

9 проблем, которые могут поставить вас в тупик при переводе

9 проблем, которые могут поставить вас в тупик при переводе

Работа переводчика связана с большими объемами информации. Однако всем известно — знать все невозможно. Кроме того, переводческая сфера считается одной из самых сложных из-за грамматических, синтаксических, лексических и иных особенностей каждого языка. Ведь все языки уникальны по-своему. Даже у опытных специалистов бывают случаи, когда они сталкиваются с так называемыми “трудностями…

День переводчика

День переводчика

Переводчики, как и представители других профессий имеют свой праздник. Международный день переводчика отмечается ежегодно 30 сентября. International Translation Day празднуется с 1991 года, а в 2017-м ООН приняла резолюцию, где признается важность роли переводчиков в деле объединения народов разных стран, а также их взаимному развитию и пониманию. Несколько фактов о…

Особенности технического перевода

Особенности технического перевода

Технический перевод — это нелитературный перевод, касающийся текстов технической и научной направленности. Это могут быть инструкции, документация к оборудованию и т. д. Тематика может быть любой: юриспруденция, медицина, электроника, химия, информатика и др. Попробуем разобраться в особенностях этого типа перевода. Каким должен быть технический перевод — общие правила Перевод научно-технического…

Особенности экономического перевода

Особенности экономического перевода

В условиях современной экономики, где одним из определяющих является понятие “интеграция”, роль переводческой деятельности только растет. Экономический перевод затрагивает тексты из области бухгалтерии, аудиторской и банковской деятельности, маркетинга, научных исследований, бизнес-планов, отчетов, инвестиционной документации и т. д. Качество перевода показывает профессионализм сотрудников и уровень надежности делового партнера. Это влечет повышенную…

Особенности литературного перевода

Особенности литературного перевода

Литературный перевод касается текстов, представляющих художественную ценность. Благодаря ему нам доступны произведения мировой литературы и поэзии. Однако все вышеописанное и делает его таким непростым. Далеко не каждый специалист сможет (да и возьмется ли) выполнить литературный перевод.  Трудности, с которыми сталкивается переводчик: Отсутствие эквивалентов фраз, слов и понятий в паре языков;…

Особенности юридического перевода

Особенности юридического перевода

Юридический — один из наиболее сложных видов перевода. Он охватывает большой спектр текстов из области права, а именно: нормативные акты, международные документы, связанные с бизнесом, заключения нотариусов и апостили, уставные документы, сертификаты и лицензии, доверенности, бланки и пр. Юридический перевод, несомненно, имеет ряд нюансов, которые нельзя не учитывать ни клиенту,…

Как понять, что перед вами переводчик — профессионал

Как понять, что перед вами переводчик — профессионал

Достаточно ли знания языка, чтобы быть хорошим переводчиком? Пожалуй, нет. Это базис профессии, но помимо него есть и другие аспекты работы, которым стоит уделять внимание. Истинный профи применяет в своей деятельности ряд специальных умений и навыков. Как отличить поверхностного знатока от мастера? 13 признаков переводчика-профессионала Владеет языком на уровне носителя.…

Особенности перевода инструкций к лекарствам

Особенности перевода инструкций к лекарствам

Перевод инструкций к лекарственным препаратам — востребованный вид медицинского перевода. Ведь по закону любой медикамент должен сопровождаться описанием на русском языке, в котором присутствует состав, особенности и правила применения, а также иная информация. Аннотации к лекарствам – важный документ, содержащий сведения для пациента о правильности приема препарата. При работе с…

Заверение перевода

Заверение перевода

Заверение перевода Нотариальное удостоверение перевода — часто необходимая процедура для переведенных гражданско-правовых документов, которая проводится для придания им юридической силы. Во многих государственных инстанциях зарубежных стран требуется заверенный перевод дипломов, паспортов, свидетельств органов ЗАГСа и пр. Как заверить документы? Есть два пути. Первый — сделать это самостоятельно, отправившись на прием…

Трудности перевода

Трудности перевода

Перевод — это целая наука. Английский и русский отличаются и своей структурой, и системой образов. Вот почему при переводе могут возникать сложности. Чтобы этого не происходило, надо “думать по-английски” и знать о некоторых нюансах языка. 6 распространенных ловушек английского языка Многозначность слов. По сравнению с английскими, русские фразы, порой, кажутся…

Наше бюро гарантирует высокое качество перевода: полное смысловое соответствие оригиналу текста, использование соответствующей терминологии и выполнение работ в кратчайшие сроки.

Преимущества сотрудничества с нами:

Заказ перевода удобным способом

Заказать перевод можно любым из удобных способов: позвонив по телефону, заказав обратный звонок на сайте, написав сообщение в мессенджерах, электронной почтой, приехав в офис лично.

Гибкая ценовая политика

Гибкая ценовая политика. Вы получаете услугу по выгодной цене. Компания предоставляет скидки постоянным клиентам. При получении крупных заказов цена может варьироваться.

Гарантия конфиденциальности

Гарантия конфиденциальности. Независимо от содержания документации, мы соблюдаем тайну неразглашения. Вы можете быть абсолютно спокойны, доверяя нам конфиденциальную документацию.

Своевременность выполнения заказов

Своевременность выполнения заказов. Компания предлагает наилучшее решение ваших задач. Качество и оперативность гарантируем

Квалифицированные специалисты

Работа с высококвалифицированными специалистами. Наши сотрудники подойдут к выполнению любой задачи со всей грамотностью и ответственностью.

Широкий спектр услуг

Широкий спектр услуг. Наше бюро переводов предлагает все виды перевода, в том числе срочный и нотариальный. Мы переводим медицинские, технические и юридические тексты. Осуществляем также перевод сайтов и любых документов. Оказываем услуги нотариального заверения переведенных документов, их легализацию и оформление, а также дополнительные услуги, со списком которых вы можете ознакомиться на нашем сайте в разделе «Цены».

Контакты

Адрес:
г.Минск, ул.Карла Маркса 25 (3 подъезд 6 этаж)

E-mail:
info@perevodov.by

Телефон:
+375291988107

Предлагаем Вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать стоимость

Select FileUpload File
Способы оплаты