Перевод документов на иностранный язык — очень востребованная услуга. Все потому, что он необходим во многих ситуациях, связанных с выездом за границу. В этой статье мы рассмотрим основные из них.

В каких случаях вам может понадобиться перевод документов

Перечень ситуаций, в которых вам будет необходимо обратиться к специалистам для осуществления перевода, довольно длинный. Однако список самых распространенных из них следующий:

Кстати, перевод документов для получения визы — самый распространенный. 

Какие документы подлежат переводу

Разумеется, основным документом для перевода, необходимым практически везде, является паспорт. За ним следует трудовая книжка, аттестаты и дипломы об образовании, свидетельства (о рождении, браке, смерти и пр.), справки с места работы или учебы, а также финансовые документы личного характера (например,выписки с банковского счета).

Помимо названных, переводу подлежат:

Хотя, конечно, и это еще не полный список. Главное, что следует знать — переводу подлежат все виды личных документов. 

Особенности перевода документов

К переводу не принимаются документы, которые были повреждены, надорваны или склеены, с приписками, помарками, исправлениями и зачеркиваниями. 

Однако для начала стоит отметить, что перевод личных документов — очень ответственная задача, требующая от переводчика опыта, точности, предельной внимательности, аккуратности и знания требований со стороны нотариусов, государственных органов и других инстанций к такого рода документации.

В некоторых случаях вам понадобится не только перевод, но и легализация или апостиль документов.

Бюро Perevodov.by — это команда специалистов, которые отлично знают свое дело. Здесь вы получите полный набор услуг по адекватным ценам, в точные сроки и с достойным уровнем качества.