All Posts

Особенности юридического перевода

Особенности юридического перевода

Юридический — один из наиболее сложных видов перевода. Он охватывает большой спектр текстов из области права, а именно: нормативные акты, международные документы, связанные с бизнесом, заключения нотариусов и апостили, уставные документы, сертификаты и лицензии, доверенности, бланки и пр. Юридический перевод, несомненно, имеет ряд нюансов, которые нельзя не учитывать ни клиенту,…

Как понять, что перед вами переводчик — профессионал

Как понять, что перед вами переводчик — профессионал

Достаточно ли знания языка, чтобы быть хорошим переводчиком? Пожалуй, нет. Это базис профессии, но помимо него есть и другие аспекты работы, которым стоит уделять внимание. Истинный профи применяет в своей деятельности ряд специальных умений и навыков. Как отличить поверхностного знатока от мастера? 13 признаков переводчика-профессионала Владеет языком на уровне носителя.…

Уменьшение или увеличение объема текста при переводе

Уменьшение или увеличение объема текста при переводе

Давно замечена интересная вещь: при переводе с языка на другой язык, объемы текста меняются. В некоторых случаях они увеличиваются, в некоторых уменьшаются. Это связано с особенностями языка: где-то слова в среднем длиннее, где-то короче, где-то есть окончания, где-то нет, по-разному применяются артикли, вводные слова, степени сравнения и так далее. Для…

Особенности перевода инструкций к лекарствам

Особенности перевода инструкций к лекарствам

Перевод инструкций к лекарственным препаратам — востребованный вид медицинского перевода. Ведь по закону любой медикамент должен сопровождаться описанием на русском языке, в котором присутствует состав, особенности и правила применения, а также иная информация. Аннотации к лекарствам – важный документ, содержащий сведения для пациента о правильности приема препарата. При работе с…

Заверение перевода

Заверение перевода

Заверение перевода Нотариальное удостоверение перевода — часто необходимая процедура для переведенных гражданско-правовых документов, которая проводится для придания им юридической силы. Во многих государственных инстанциях зарубежных стран требуется заверенный перевод дипломов, паспортов, свидетельств органов ЗАГСа и пр. Как заверить документы? Есть два пути. Первый — сделать это самостоятельно, отправившись на прием…

Трудности перевода

Трудности перевода

Трудности перевода Перевод — это целая наука. Английский и русский отличаются и своей структурой, и системой образов. Вот почему при переводе могут возникать сложности. Чтобы этого не происходило, надо “думать по-английски” и знать о некоторых нюансах языка. 6 распространенных ловушек английского языка Многозначность слов. По сравнению с английскими, русские фразы,…

Когда вам нужен перевод документов

Когда вам нужен перевод документов

Перевод документов на иностранный язык — очень востребованная услуга. Все потому, что он необходим во многих ситуациях, связанных с выездом за границу. В этой статье мы рассмотрим основные из них. В каких случаях вам может понадобиться перевод документов   Перечень ситуаций, в которых вам будет необходимо обратиться к специалистам для…

Устный перевод на предприятии

Устный перевод на предприятии

Устный перевод на предприятии Принято считать, что устный перевод — самый сложный и наиболее востребованный. И это верно. Особенно популярна эта услуга у заказчиков-юридических лиц. Зачем компании устный перевод В каких случаях компании нужен устный перевод: присутствие в штате сотрудников-иностранцев; сотрудничество с зарубежными партнерами, а значит, необходимость вести переговоры, присутствовать…

Перевод сайтов и локализация контента

Перевод сайтов и локализация контента

Перевод сайтов и локализация контента В эпоху глобализации большинство компаний стремятся выходить на новые рынки. Здесь и возникает необходимость перевода сайтов на другие языки и локализации контента. Перевод и локализация — особенности и суть понятий Как правило, контент с интернет-ресурсов именно локализуют. Иными словами, это не просто перевод, а комплексная…

Нотариальное заверение перевода: почему и где он необходим?

Нотариальное заверение перевода: почему и где он необходим?

Нотариальное заверение перевода: почему и где он необходим? Нотариально заверенный  перевод — это перевод, выполненный переводчиком, который зарегистрирован в Едином реестре переводчиков и чья подпись заверяется нотариусом. Это значит, что далеко не каждый переводчик может осуществлять перевод для последующего его утверждения у нотариуса. Нотариальное заверение включает удостоверение верности копий документов…

Наше бюро гарантирует высокое качество перевода: полное смысловое соответствие оригиналу текста, использование соответствующей терминологии и выполнение работ в кратчайшие сроки.

Преимущества сотрудничества с нами:

Заказ перевода удобным способом

Заказать перевод можно любым из удобных способов: позвонив по телефону, заказав обратный звонок на сайте, написав сообщение в мессенджерах, электронной почтой, приехав в офис лично.

Гибкая ценовая политика

Гибкая ценовая политика. Вы получаете услугу по выгодной цене. Компания предоставляет скидки постоянным клиентам. При получении крупных заказов цена может варьироваться.

Гарантия конфиденциальности

Гарантия конфиденциальности. Независимо от содержания документации, мы соблюдаем тайну неразглашения. Вы можете быть абсолютно спокойны, доверяя нам конфиденциальную документацию.

Своевременность выполнения заказов

Своевременность выполнения заказов. Компания предлагает наилучшее решение ваших задач. Качество и оперативность гарантируем

Квалифицированные специалисты

Работа с высококвалифицированными специалистами. Наши сотрудники подойдут к выполнению любой задачи со всей грамотностью и ответственностью.

Широкий спектр услуг

Широкий спектр услуг. Наше бюро переводов предлагает все виды перевода, в том числе срочный и нотариальный. Мы переводим медицинские, технические и юридические тексты. Осуществляем также перевод сайтов и любых документов. Оказываем услуги нотариального заверения переведенных документов, их легализацию и оформление, а также дополнительные услуги, со списком которых вы можете ознакомиться на нашем сайте в разделе «Цены».

Контакты

Адрес:
г.Минск, ул.Карла Маркса 25 (3 подъезд 6 этаж)

E-mail:
info@perevodov.by

Телефон:
+375291988107

Предлагаем Вам самостоятельно рассчитать примерную стоимость данной услуги. Обращаем ваше внимание, что расчет цены будет примерным. Для ее уточнения рекомендуем обратиться к специалистам компании.

Рассчитать стоимость

Select FileUpload File

Будьте в курсе

Будьте первыми, кто узнает о наших последних акциях и эксклюзивных предложениях.